Jul. 21st, 2022
Кто музыке Огиньского учил..
Jul. 21st, 2022 02:31 pmПервым учителем музыки маленького Михала Огиньского был... Тут мы на миг прервем повествование, дабы обмолвиться парой слов по поводу произношения польских фамилий и написания их, соответственно, в русском.. А то мне уже сделали замечание, чего это, мол, я мягкий знак в Огинского сую!:)..
Но дело не в моих прихотях, разумеется, а в том, что по-польски фамилия эта пишется следующим образом - Ogiński.
Т.е. не обычная твердая "n" там, а с хвостиком - "ń"! И такая буква произносится в польском именно с мягким знаком на конце - Огиньский.
Игорь Федорович Бэлза (сам поляк по происхождению) в своей монографии именно так называл ее героя:

Другое дело, что есть устоявшаяся историческая практика, укоренившаяся с дореволюционных времен еще, и это уже и поленом не перешибешь!)..
Так и гуляют по страницам отечественной музыковедческой и энциклопедической литературы "братья Виельгорские" (хотя тот же Бэлза в своей многотомной "Истории польской музыкальной культуры", вышедшей еще в начале 1950-х годов, указывал, что в польском сочетание "ie" читается как "е", и фамилию Wielhorski следует произносить, как Вельгорский!)..
Не говоря уже о многочисленных монстрических Кржижановских!.. Тогда как в польской фамилии Krzyżanowski сочетание "rzy", произносится как "ши" - Кшижановский!.. Самая католическая фамилия! ибо в основе ее лежит слово Кшиж (krzyż) - Крест! А есть и город такой польский Кшиж-Велькопольски (Krzyż Wielkopolski).., и никому не придет в голову произносить его - Кржиж Виелькопольский!:))
Так что "НЬ" в Огинском - это еще цветочки:).., но я, все же, сторонник правильного, а не исковерканного, произношения, и потому буду стараться именно таковое своими хилыми силенками и внедрять (хотя тег "Огинский" оставил все же в общепринятом виде, а то ведь и не найдут и не поймут:))
( читать дальше... )
Но дело не в моих прихотях, разумеется, а в том, что по-польски фамилия эта пишется следующим образом - Ogiński.
Т.е. не обычная твердая "n" там, а с хвостиком - "ń"! И такая буква произносится в польском именно с мягким знаком на конце - Огиньский.
Игорь Федорович Бэлза (сам поляк по происхождению) в своей монографии именно так называл ее героя:

Другое дело, что есть устоявшаяся историческая практика, укоренившаяся с дореволюционных времен еще, и это уже и поленом не перешибешь!)..
Так и гуляют по страницам отечественной музыковедческой и энциклопедической литературы "братья Виельгорские" (хотя тот же Бэлза в своей многотомной "Истории польской музыкальной культуры", вышедшей еще в начале 1950-х годов, указывал, что в польском сочетание "ie" читается как "е", и фамилию Wielhorski следует произносить, как Вельгорский!)..
Не говоря уже о многочисленных монстрических Кржижановских!.. Тогда как в польской фамилии Krzyżanowski сочетание "rzy", произносится как "ши" - Кшижановский!.. Самая католическая фамилия! ибо в основе ее лежит слово Кшиж (krzyż) - Крест! А есть и город такой польский Кшиж-Велькопольски (Krzyż Wielkopolski).., и никому не придет в голову произносить его - Кржиж Виелькопольский!:))
Так что "НЬ" в Огинском - это еще цветочки:).., но я, все же, сторонник правильного, а не исковерканного, произношения, и потому буду стараться именно таковое своими хилыми силенками и внедрять (хотя тег "Огинский" оставил все же в общепринятом виде, а то ведь и не найдут и не поймут:))
( читать дальше... )


