mrka: (Default)
[personal profile] mrka
А скажите мне, люди, как вы относитесь к слову "Пользовательница". У меня бывают патенты, в которых пользователем продукта однозначно является женщина. А слово "пользователь" часто встречается в любом патенте. И вот меня почему-то от слова "пользовательница" коробит, и я длинно перевожу "женщина, использующая продукт" и т.п. А?
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2017-03-23 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Меня тоже коробит.

Date: 2017-03-23 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Вроде "читательница" нормально... А это как-то не так

Date: 2017-03-23 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Длинно как-то. Ну или просто непривычно. Не знаю.

Date: 2017-03-23 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] elena-n.livejournal.com
Режет слух, да. Но на ум ничего путевого не приходит: покупатель, использующий данный продукт, ...
Но для меня и пользователь, и покупатель - одна форма и для женского, и для мужского рода.
Edited Date: 2017-03-23 09:06 pm (UTC)

Date: 2017-03-23 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ну да. Вот и думаю.

Date: 2017-03-23 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
Пользовщица)

Date: 2017-03-23 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ну да. Другого ничего и не придумаешь - или так, или плюнуть и писать "пользовательница". Я, естественно, гуглила, похоже, что никто особо не заморачивается. А у меня прям рука не поворачивается :)

Date: 2017-03-23 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Да ну тя, у меня дело важное, а ты! ;)))

Date: 2017-03-23 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/e_lenka_/
Я бы все равно "пользователь" писала, только склоняла в женском род. "Пользовательница" - впервые такое слышу, если честно :)

Date: 2017-03-23 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] elena-n.livejournal.com
Это какое-то неправильное слово. Покупательницы, использующие... Нет, все равно адаптация кальки получается, уничижающая смысл.

Date: 2017-03-23 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] i-green.livejournal.com
Меня тоже коробит. Мерзко звучит. Я бы так же, как ты перевела б.

Date: 2017-03-23 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
Ну не все слова в русском по полу делят!) например, водитель, потребитель.. Вот и пользователь - сюда же!) не знаю уж почему так, но так с некоторыми словами сложилось:)

Date: 2017-03-23 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
К тому ж, могешь нарваться на обвинении в сексизме по отношению к мужикам!:)) откуд те знать, кто там будет "пользователем" даж и самых женских, казалось бы предметов! Щас все перемешалось, и даж, наоборот, не дай боже обидеть ненормального!:)
Так шо переводи "пользователь" и не парься!:)

Date: 2017-03-23 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] jaljustrelka.livejournal.com
Мне Твой вариант ближе:)

Date: 2017-03-23 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] acila-13.livejournal.com
Всё равно что докторица.

Date: 2017-03-23 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Нет, так нельзя.
Тем не менее, такое слово как бы существует...

Пользовальша!:D

Date: 2017-03-23 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mewlynx.livejournal.com
По-моему, Вы правы! Хотя, я бы всегда использовала мужской род, как говорится, по умолчанию:)
Edited Date: 2017-03-23 09:40 pm (UTC)

Date: 2017-03-23 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Угу, хорошо, спасибо.

Date: 2017-03-23 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] za-dorogoy-svet.livejournal.com
Мне кажется, надо писать пользователь и для мужского, и для женского рода.
Но тебе по контексту, конечно, виднее.
Пользовательница - это какой-то новояз.

Date: 2017-03-23 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ну, во-первых, с этими словами есть сложности при склонении. И это, прямо скажем, не всегда удобно.

Date: 2017-03-23 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Не ерунди. "Пользователь" в данном случае переводить нельзя, к сожалению.

Date: 2017-03-23 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Спасибо, Ларисик :) Решили, по-моему, единогласно :)

Date: 2017-03-23 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ну да, как-то так.

Re: Пользовальша!:D

Date: 2017-03-23 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Спасибо. Это не всегда возможно.

Date: 2017-03-23 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Иногда так можно, а иногда нет...
Спасибо, Света. Я просто подумала, может у меня с головой что-то, может, так надо :)))
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Profile

mrka: (Default)
mrka

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 89 10
11 121314 151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 12:19 am
Powered by Dreamwidth Studios