mrka: (Default)
[personal profile] mrka
Последняя в этом сезоне прогулка по городу, часть которой я уже показала в Проходимцах и у себя.

Памятник Ронсару. Редкий случай, когда памятник мне нравится, очень он мне показался живым и нежным. И сподвиг на то, чтоб хотя бы взглянуть на стихи Ронсара. Надо, конечно, взглядывать по-французски, но пока взглянула на русские переводы. И что-то мне понравилось. Думаю взглянуть и на оригиналы, хотя боюсь, что через этот французский мне будет не прорваться.

А что такое смерть? Такое ль это зло,
Как всем нам кажется? Быть может, умирая,
В последний, горький час, дошедшему до края,
Как в первый час пути — совсем не тяжело?..

1
IMG_6127-.JPG

2
IMG_6128.JPG

3
IMG_6129.JPG

4
IMG_6130.JPG

5
IMG_6131.JPG

6
IMG_6132.JPG

7
IMG_6133.JPG

8
IMG_6136-.JPG

9
IMG_6139.JPG

10
IMG_6141.JPG

11
IMG_6143-.JPG

В кафе Delmas на площади Контрэскарп
12
IMG_6149.JPG

Лицо этого человека так освещало солнце, и такое оно было славное, что хотелось снимать
13
IMG_6152.JPG

14
IMG_6153.JPG

15
IMG_6154.JPG

Против красоты медных духовых я никогда не могу устоять
16
IMG_6167.JPG

17
IMG_6169.JPG

18
IMG_6175.JPG

19
IMG_6176.JPG

20
IMG_6177.JPG

В сумерках эта настенная живопись показалась мне портретом Бетховена
21
IMG_6202.JPG

22
IMG_6203.JPG

Этот хрюн у дверей мясного магазина кажется нам с Мблой хорошей антирекламой
23
IMG_6206.JPG

В новых электричках, идущих в Версаль, вагоны украшены разнообразными картинами и сведениями. Мы оказались в вагоне "История битв" и сели как раз под такой картинкой - опять же не смогла удержаться. В Википедии имеется, если кому интересно :))) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%B8_%D0%9A%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5_(1328)
24
IMG_6207.JPG

Date: 2025-02-05 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
не только памятниковое лицо, но и человечьи все такие милые:)
особенно одно там в шапочке, отражающееся:))

Date: 2025-02-05 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ага, очень :)
Спасибо, что ещё узнаёшь! ;)

Date: 2025-02-05 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
че, такая же, как всегда!)

Date: 2025-02-05 04:53 pm (UTC)

Date: 2025-02-05 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] tangrusha.livejournal.com
Как славно!
И вагон вы выбрали очень точно ;) По ссылке сходила, почитала.

Date: 2025-02-05 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Совершенно прекрасно погуляли!
Главное, места выбрали правильные! :) Вот. Я тоже сходила и почитала :)

Date: 2025-02-05 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

О как! А я был уверен, что Кассель в Германии.

Date: 2025-02-05 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Кажется, мы с тобой уже обсуждали этот вопрос. В Германии свой Кассель и пишется через "К".

Date: 2025-02-05 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Что-то мне подсказывает, что оба Касселя одинаково пишутся как по-французски, так и по-немецки. Равно как и по-русски.

Date: 2025-02-05 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Буква "К" во французском языке есть, но встречается в словах крайне редко, в основном в заимствованиях. И да, немецкий Кассель по-французски тоже Cassel.
Edited Date: 2025-02-05 06:21 pm (UTC)

Date: 2025-02-05 06:22 pm (UTC)

Date: 2025-02-05 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Cassel от корня cassis?

Date: 2025-02-05 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Странные ты делаешь выводы.
Le nom de la ville vient de l'ancien Castellum Cattorum qui était un château des Chattes, tribu germanique qui vivait dans cette région depuis l'époque romaine.

Корня "cassis" не существует.

Date: 2025-02-05 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

The blackcurrant (Ribes nigrum), also known as black currant or cassis.

Date: 2025-02-05 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Или ты считаешь, что я не знаю французского названия чёрной смородины? Но это не корень слова. И даже французский город Cassis не имеет ни малейшего отношения к смородине.
Что касается смородины cassis, то:
La plus fréquemment évoquée fait venir ce mot du latin cassia, en référence à une autre plante, la casse, qui partage les mêmes propriétés médicinales.
Но город Кассель и к этому отношения не имеет.

Date: 2025-02-05 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

У меня нет сомнения, что всего и всякого французского ты знаешь несопоставимо больше меня.
Но ты написала, будто корня "cassis" не существует. В ответ на что мне пришлось привести цитату из авторитетного источника. И что в ней не так?
Если корень не весь "cassis", то что? Корень "cass", а "is" и "el" — падежные окончания? Да, я не знаю таких французских падежей.
Город Кассель к этому отношения не имеет? А Cassel?

Date: 2025-02-05 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ну да, только то, что cassis не корень.
Ой, не морочь мне голову :) Я тебе всё сообщила. Никакой город не имеет никакого отношения к смородине (кстати, я это узнала благодаря тебе. Меня давно это интересовало по поводу города Cassis, по которому я когда-то гуляла, но всё не удосуживалась посмотреть. Вот теперь посмотрела). А город Кассис не имеет никакого отношения к Касселям.

Date: 2025-02-05 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Ты напросилась, а искать я умею.
Кассис


(1552 г.) (Существительное 1, прилагательное) Неясная этимология. Наиболее часто упоминаемое слово происходит от латинского cassia, относящегося к другому растению, кассии, которое обладает теми же лечебными свойствами. Ни одна из этимологий, обсуждаемых классическим способом, не объясняет наличие последней буквы s и тот факт, что эта буква s произносится.


(Сленг) (1907)
(XVвек )(Существительное 2) Состоит из ломать и -ис.


(Существительное 3) Черной смородины.



1. (Ботаника) Кустарник с одноименным плодом, получившим научное название Ribes nigrum.


Листья и кора черной смородины используются в медицине.


2. (Ботаника) Плоды, образованные гроздьями черных ягод, сочные, с гладкой кожицей, с сильным ароматом, используются для приготовления ликеров, сиропов, желе.…


Срывать, есть черную смородину.


3. Ликер (энологический ) из черной смородины.


Есть такие, у которых гной застывает, гной затвердевает; но он становится мягким, как ваша черная смородина, и в нем образуется налет. — (Оноре де Бальзак, Эжени Гранде, 1834 г.)


Он выкрикивал это радостным голосом, потому что это также означало: вы видите, что декана послали не для того, чтобы повлиять на вас. Также не забывайте, что я тот, кто каждый день ухожу и беру с собой свою каплю черной смородины. — А раков аббата Саломона можно есть, да или нет? — (Жан Жиро, Provinciales, Grasset, 1922 г., переиздание "Ле Либр де ля Фре" в мягкой обложке, стр. 67).


4. Голова (По аналогии с формой )(сленг ) → см. Яблоко, грушу и лимон.


Старуха выливает на черную смородину всю свою таз с припасами. — (Луи-Фердинанд Селин, Смерть в кредит, Деноэль, Париж, 1936, стр. 670)


Брижит, которой для эффективности знаменитого релакса следовало бы очистить черную смородину от всякой дряни, напротив, не переставала втыкать ее в рот. — (Альберт Симонен, Пуля в стволе, Черная серия, Галлимар, 1958, стр. 148)


Он знает, что это упражнение ни к чему не приведет, но ему очень нравится эта маленькая гимнастика черной смородины. Она заверяет в целостности своих мыслительных способностей и, следовательно, в своих порочных ресурсах.` — (Альберт Симонен, Хоту кто плохо об этом думает, Галлимар, Париж, 1971, стр. 130).
5. Красная или белая смородина.


...

Date: 2025-02-05 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
И что ты хочешь этим сказать??? При чём тут города? Что ты умеешь искать? Чёрную смородину? Она меня интересуем меньше всего.
Это А.
Я не читаю про этимологию иностранных слов по-русски. Меня не интересует, что об этом думают по-русски.
А происхождение названий городов абсолютно логично и понятно. Даже в русском переводе.

Date: 2025-02-05 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Поделись со мной хотя бы каплей своего великого знания.

Date: 2025-02-05 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Конечно, по сравнению с тобой знаний у меня нет вообще, но чем могла, тем поделилась.

Date: 2025-02-05 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Cássia — род деревьев, кустарников, полукустарников или трав семейства Бобовые (Fabaceae).


Кассия распространена в пустынях Африки и Азии.


Слово «кассия» по отношению к виду растений очень часто приводит к путанице. Есть ещё 2 растения, именуемые в литературе кассия: ранее очень часто кассией называли другое растение, коричник китайский (Cinnamomum aromaticum), а вид Cassia tora L. теперь относят к роду Senna, и его правильным названием является Senna tora (L.) Roxb..


Коричник китайский (лат. Cinnamómum aromáticum) — вечнозелёное дерево, вид рода Коричник (Cinnamomum) семейства Лавровые (Lauraceae).
Коричник китайский родом из Южного Китая и Индокитая, однако как источник пряности кассия он культивируется на Яве, Суматре и Шри-Ланке.
О корице и кассии упоминается в книгах Библии. В Исх. 30:23-24, когда Моисею сказано использовать сладкую корицу (ивр. קִנָּמוֹן‎, qinnāmôn) и кассию, и в Прит. 7:17-18, где говорится о том, как женщина «спальню мою надушила смирною, алоэ и корицею». Кассия также упомянута в Пс. 44:9 и Иез. 27:19 среди драгоценных товаров. Дерево росло не только в Индии, но и в Аравии и составляло некогда очень значительный предмет ввоза в городе Тир.
О кассии также пишет Геродот, упоминающий о том, что феникс строит гнёзда из корицы и кассии. Корицу часто использовали на погребальных кострах в Древнем Риме, а император Нерон по некоторым свидетельствам сжёг годовой запас корицы на похоронах своей жены Поппеи Сабины в 65 н. э.
Бутоны кассии, хотя и встречаются редко, также иногда используются в качестве специи.


Date: 2025-02-05 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Тебе там совсем делать нечего? Лучше бы лёг спать, чтоб приехать утром пораньше.

Date: 2025-02-05 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Послала, называется. Как всегда.

Date: 2025-02-05 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Послала, да. А то потом опять окажется, что ты ездил в Тихвин или ещё куда-нибудь.

Date: 2025-02-05 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Сегодня до Тихвина не доехал. Туда легко. Но обратно был риск, что олько завтра.

Date: 2025-02-05 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ты умеешь. Твоё любимое выражение.

Date: 2025-02-06 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Да, года полтора назад я до Тихвина доезжал. Но там я изначально собирался за Волхов, хотя и не в такую даль. Плюс летом день длиннее.

Date: 2025-02-05 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Хотя, когда речь идёт о Германии и путешествии по Германии, пишут Kassel.

Date: 2025-02-05 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Это правильно. Нельзя же писать, как РЖД станции в Карелии.

Date: 2025-02-05 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
А как там пишут?

Date: 2025-02-05 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] matholimp.livejournal.com

Там финские названия сначала "переводят" в кириллицу (при этом Huuhkanmaki превращается в Хухоямяки). А потом записывают латиницей, но как бы по-английски.

Date: 2025-02-05 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Волшебно :)

Date: 2025-02-05 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] the-bookofcalm.livejournal.com
мне очень нравятся духовые оркестры! особенно когда на улицах играют

Date: 2025-02-05 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Дааа! Это так всегда поднимает настроение!

Date: 2025-02-05 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] salariman.livejournal.com
👍 (https://salariman.livejournal.com/84117060.html)

Date: 2025-02-05 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Спасибо :)

Date: 2025-02-06 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] myworld.livejournal.com
спасибо, чудесная прогулка

а оркестр какой!

Date: 2025-02-06 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Спасибо вам :)
Да, очень, очень славный!

Date: 2025-02-08 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] za-dorogoy-svet.livejournal.com

Интересные взгляд — у тебя на Париж, а у Ронсара — на смерть.

Date: 2025-02-08 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Спасибо! А ты прочитала до конца Ронсара в сети? Хороший стих. Мне очень понравился.

Date: 2025-02-08 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] za-dorogoy-svet.livejournal.com

Нет. Сейчас прочту.

Date: 2025-02-08 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Да. Надо бы мне попробовать по-французски.

Date: 2025-02-09 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ella-elf.livejournal.com
Волшебство Парижа)

Date: 2025-02-09 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Угу

Date: 2025-02-11 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] steinun.livejournal.com
Хорошо погуляли с тобой, теперь до лета.

Date: 2025-02-11 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Хорошо, но мало :)

Profile

mrka: (Default)
mrka

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 89 10
11 121314 151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 10:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios